Tantárgy adatlapja

Tárgy neve: A műfordítás különböző területei: esettanulmányok
Tárgy kódja: BT-MÜA-2030
Óraszám: N: 0/0/0, L: 10/0/0
Kreditérték: 5
Az oktatás nyelve: magyar
Követelmény típus: Kollokvium
Felelős kar: BTK
Felelős szervezeti egység: Angol-Amerikai Intézet
Tárgyfelelős oktató: Somló Ágnes
Tárgyleírás:

A hallgatók megismerik a különböző műfaji területek illetve a kortárs irodalom fordításának speciális kérdéseit (konkrét esetek, esettanulmányok révén).
Témakörök: vers, dráma, gyerekirodalom, szinkrondramaturgia, próza, kortárs irodalom és vonulatai.
A 2–5 legfontosabb kötelező, illetve ajánlott irodalom (jegyzet, tankönyv) felsorolása bibliográfiai adatokkal (szerző, cím, kiadás adatai, (esetleg oldalak), ISBN):
Kötelező irodalom:
A gyakorlati kurzusok során is használt szakmai kézikönyvek.
A szakértő előadók által kijelölt anyagok (az adott esettanulmány alapján: változó).
Ajánlott irodalom:
A szakértő előadók által javasolt, legfrissebb nyomtatott és online anyagok.
Azoknak az előírt szakmai kompetenciáknak, kompetenciaelemeknek (tudás, képesség stb., KKK 7. pont) a felsorolása, amelyek kialakításához a tantárgy jellemzően, érdemben hozzájárul:
a) tudás
A hallgatók a területek legnevesebb szakértőitől ismerik meg a  különböző műfaji területek fordításának speciális kérdéseit, fogásait, amit a gyakorlati órákon  ki is próbálhatnak, illetve hosszú távon útmutatóként használhatnak. 

A tárgy az alábbi képzéseken vehető fel

irodalmi fordító/műfordító angol nyelvből BSLB-XMÜA szakirányú továbbképzés Levelező magyar 3 félév BTK
Széchenyi 2020 - Magyarország Kormánya - Európai Unió, Európai Regionális Fejlesztési Alap - Befektetés a Jövőbe