Tantárgy adatlapja

Tárgy neve: Orosz leíró nyelvészet 3. (Stilisztika, szókészlettan, lexikográfia)
Tárgy kódja: BMNSV02600M
Óraszám: N: 2/0/0, L: 0/0/0
Kreditérték: 3
Az oktatás nyelve: orosz
Követelmény típus: Kollokvium
Felelős kar: BTK
Felelős szervezeti egység: Közép-Európa Intézet
Tárgyfelelős oktató: Bukharbayeva Kuralay
Tárgyleírás:

A kurzus megismerteti a hallgatókat a mai orosz nyelv különböző stílusaival, illetve stílusárnyalataival, valamint az ezekre jellemző fontosabb stíluseszközökkel. A szókészlettan keretei között a hallgatók megismerkednek a lexikológia tárgyával és résztudományaival, majd a mai orosz nyelv szókészletének tagolódásával. kiemelt figyelmet kap a frazeológiai egységek tanulmányozása. A tárgy lexikográfiai részében a hallgatók betekintést nyernek az orosz szótárírás történetébe és problémáiba, valamint megismerkednek a legfontosabb egy- és kétnyelvű filológiai szótártípusokkal. Tematika: 1) A stilisztika fogalma. Az orosz irodalmi nyelv és funkcionális változatai 2) A mai orosz nyelv jellemző stíluseszközei. A nyelvi eszközök stilisztikai jellemzése 3) A szóalkotás és a nyelvtani stilisztika 4) Lexikai stilisztika 5) A lexikológia fogalma és résztudományai. A szókészlettan tárgya 6) A mai orosz nyelv szókészletének tagolódása. A tájszók. A szavak társadalmi rétegek szerinti megoszlása 7) A frazeológia fogalma. A frazémák típusai 8) A frazeológia mint nyelvészeti tárgy. A frazeologizmusok osztályozásának problémái, strukturális és szemantikai sajátosságai, grammatikai elemzése. A frazeológiai szinonímia kérdései 9) A jelentéstan fogalma és tárgya. A szó jelentéstartalma. A hangalak és a jelentés viszonya 10. A valóság és a jelentés viszonya. A szó lexikai jelentése: jeltárgyakra utaló jelentéselem, fogalmi jelentéselem, szemantikai háromszög 11. A szó grammatikai jelentése. A szó derivatív jelentése 12) A jelentéselemek (szémák). Jelentéstípusok a valósággal való viszony alapján: alapjelentés, átvitt értelmű jelentés (metafora, metonímia, szinekdoché) 13) A lexikográfia fogalma és tárgya. Az orosz szótárírás története és problémái. 14) A mai orosz nyelv legfontosabb egy és kétnyelvű szótártípusai.

A 2-5 legfontosabb kötelező, illetve ajánlott irodalom (jegyzet, tankönyv) felsorolása bibliográfiai adatokkal (szerző, cím, kiadás adatai, (esetleg oldalak), ISBN)

Kötelező irodalom:

    Tatár Béla: Az orosz fr

azeológia problémái. Budapest, ELTE BTK Orosz Filológiai Tanszék, 1975.

    ???????, ?. ?. – ??????, ?. ?.: ????????????? ???????? ?????. ??? ???????? ? ??? ????????. ?????-????????? 2015. ISBN 9785806421297

    ???????????, ?. ?. (??? ?????????): ??????????? ??????? ????. ??????, 1989. ISBN 50001911

    ???? ??????: ???????????? ???????? ????? ??? ?????????? ?????????-????????. ????????, 1989.

    ?????, ?. ?.: ?????????? ???????? ?????. ?????? ???????????. ??????, ?????-?????, 2010. ISBN 9785811239726

Ajánlott irodalom:

    ?????, ?. ?., ??????????, ?. ?.: ?????????? ???????? ????? ? ???????? ????. ??????? ??? ?????????????? ????????????. ??????, ????, 2018. ISBN 9785534006148

    ?????, ?. ?.: ?????????? ?? ?????????? ???????? ?????. ??????, ?????????? ??????????????? ??????????? ??????, 2001. ISBN 5783603597

    ????? ????: ??????? ?????????????. ??????????? ?????????????? ???????. ????????, ?????????????, 1985. ISBN 9631781070

Azoknak az előírt szakmai kompetenciáknak, kompetencia-elemeknek (tudás, képesség stb., KKK 8. pont) a felsorolása, amelyek kialakításához a tantárgy jellemzően, érdemben hozzájárul

a) tudása

    A szlavisztika legalább egy résztémájában elmélyültebb ismeretekkel is rendelkezik.

    Alapvető ismeretekkel rendelkezik a szlavisztika tudományterületére jellemző hagyományos és elektronikus forrásairól, keresőprogramjairól, katalógusairól, adattárairól és bibliográfiáiról.

    Átfogóan ismeri a szláv nyelvekre jellemző írásbeli és szóbeli, tudományos, közéleti és népszerűsítő műfajokat.

    Ismeri az irodalmi, a nyelvi, nyelvészeti és a kulturális szövegek és jelenségek vizsgálatának eljárásait és az értelmezés lehetséges módozatait. Pontosan felismeri a stílusvariánsokat, le tudja írni a specializációjának megfelelő nyelv regionális változatait, rálátása van a szláv nyelvek fejlődésére.

    A tantárgyat elvégzett hallgató átfogó tudással rendelkezik a mai orosz nyelv stilisztikájáról, szókészlettanáról, frazeológiájáról, jelentéstanáról és lexikográfiájáról, valamint tisztában van a fenti szakterületek terminológiájával.

    Ismeri az ezen szakterületeken belüli legfontosabb irányzatokat és vizsgálati módszereket;

b) képességei

    Képes a nyelvi regiszter változatos szövegtípusait és kulturális jelenségeit eltérő szempontrendszer szerint vizsgálni, valamint ehhez adekvát értelmezési stratégiákat rendelni.

    Képes megválasztani és tudatosan alkalmazni a szlavisztika problémáinak megoldásában kínálkozó módszereket.

    A kurzust elvégzett hallgató képes eligazodni a mai orosz nyelv stilisztikájában, szókészlettanában, frazeológiájában, jelentéstanában és lexikográfiájában, valamint helyesen tudja használni a fenti szakterületek terminológiáját.

    A megszerzett elméleti tudását a „Nyelv- és stílusgyakorlat 1-4.” nevű tárgy gyakorlati tudásával ötvözve sikeresen tud autentikus benyomást keltő, különböző stílusú szövegeket létrehozni orosz nyelven, illetve magas szintű orosz nyelvű kommunikáció folytatására válik képessé.

    El tud igazodni a szlavisztika tudományterületére jellemző hagyományos és elektronikus forrásokban, keresőprogramjaiban, kataló

gusaiban, adattáraiban és bibliográfiáiban.

c) attitűdje

    Szakmai érdeklődése a szlavisztikán belül elkötelezett, folyamatos. Megszerzett tudását a jelenkori társadalmi és kulturális folyamatok és jelenségek megértésére használja fel.

    Szakmai és hétköznapi megnyilatkozásaiban az adekvát normákat követi.

    Törekszik szlávnyelv-tudása folyamatos tökéletesítésére, valamint egy másik idegen nyelvvel kapcsolatos ismereteinek elmélyítésére.

    A tantárgyat elvégzett hallgató fogékonyabbá válik a lexikológiai jellegű problémák meglátására, illetve tudományos megoldására.

d) autonómiája és felelőssége

    Elkötelezetten képviseli szakmai, szellemi identitását.

    Kellő felelősségérzettel rendelkezik a szakterületén alkalmazott módszerek vonatkozásában, evidencia számára más tudományágak autonómiája, módszertani sajátosságai.

    Tudásszintjének megfelelően szakmájának kérdéseihez kritikusan viszonyul.

    A tárgy felkészíti a hallgatót az önálló és felelősségteljes lexikológiai jellegű kutatómunkára.

    Munkája során igyekszik kapcsolati rends

zerét az európai és az Európán kívüli szakmai és nem szakmai közösségek irányába is kiterjeszteni.

 

A tárgy az alábbi képzéseken vehető fel

szlavisztika BMNB-XSLA mesterképzés (MA/MSc) Nappali magyar 4 félév BTK
Széchenyi 2020 - Magyarország Kormánya - Európai Unió, Európai Regionális Fejlesztési Alap - Befektetés a Jövőbe