Tantárgy adatlapja
A tantárgy céljának rövid ismertetése:
Idegen nyelvű monográfiák, tanulmányok és egyéb írásos közlemények szakfordítása. Max. 1. ív = ami 40.000 „n”, illetve „karakter”, vagyis nagyjából 22 oldal 12-es betűmérettel és 1,5-ös sorközzel.
Elsajátítandó gyakorlati ismeretanyag:
--
Elsajátítandó elméleti ismeretanyag:
--
Az értékelés kritériuma:
Beszámoló (háromfokozatú)
Az alkalmazott oktatási módszerek:
--
Kötelező irodalom:
--
Ajánlott irodalom:
--
A tantárgy hozzájárulása a Képzési és kimeneti követelményekben meghatározott kompetenciaelemek elsajátításához:
A szakfordítás képessé teszi a hallgatót az adott tudományterületen elkészített tanulmány összefüggéseinek jobb megértését, különös tekintettel a szakterminológia azonosítására. A saját kutatásmódszertanához is értékes hozzájárulás a fordítás elkészítése és a fordított tanulmány módszereinek feltárása. A releváns összefüggések mélyebben megérthetők általa.
A szakfordítás elkészítése révén az elhivatottság erősödik, a kitartó munkavégzés elfogadásával, és magas szintű kooperációs képesség tud kiépülni.
Tantárgy felelős:
Dr. Kovács Péter
12-es betűmérettel és 1,5-ös sorközzel.