Tantárgy adatlapja
A tantárgy céljának rövid ismertetése:
A tantárgy célja megismertetni a hallgatókat azokkal a lehetőségekkel, amelyekkel a különböző szoftverek és az internet segíti a fordító munkáját; megismertetni őket a különféle szótárak és fordítástámogató szoftverek használatával (MemoQ, SDL Trados stb.), valamint a gépi fordítás alapvető hátterével. Továbbá kitekintést adni a technológia és a fordítás közös területeire, további fejlődési lehetőségek feltérképezésére.
Elsajátítandó elméleti ismeretanyag:
Alapvető fordításelméleti fogalmak, releváns digitális ismeretek és azok elméleti háttere alkalmazásukhoz elegendő szinten.
Elsajátítandó gyakorlati ismeretanyag:
Az elméleti keretek alkalmazása, a szoftverek és online lehetőségek tudatos használata, és képesség új tudás önálló megszerzésére.
A 2-4 legfontosabb kötelező irodalom felsorolása bibliográfiai adatokkal (szerző, cím, kiadás adatai, (esetleg oldalak), ISBN):
BOWKER, Lynne, “Computer-assisted translation and interpreting tools.” In: ZANETTIN, Federico, RUNDLE, Christopher (szerk.), The Routledge Handbook of Translation and Methodology, Routledge, 2022. ISBN 9781315158945
KIS Balázs, MOHÁCSI-GOROVE Anna, A fordító számítógépe. Bicske, Szak, 2008. ISBN 9789639863057
ROBINSON, Douglas, Becoming a Translator, Routledge, 2012. ISBN 9780415615914
A 2-4 legfontosabb ajánlott irodalom felsorolása bibliográfiai adatokkal (szerző, cím, kiadás adatai, (esetleg oldalak), ISBN):
O’HAGAN, Minako (szerk.) The Routledge Handbook of Translation and Technology, Routledge, 2019. ISBN 9781138232846
ROBINSON, Douglas, Becoming a Translator, Routledge, 2012. ISBN 9780415615914
Miként járul hozzá a tantárgy a KKK-ban megjelölt kompetenciaelemek megszerzéséhez. Mutassa be a tantárgyleírásban, hogy a KKK-ban megjelölt kompetenciaelemek miként teljesülnek/teljesíthetők:
A tantárgy megismerteti a hallgatókat a fordítástámogató technológiák és digitális eszközök használatával, különös tekintettel a CAT-eszközök gyakorlati alkalmazására. Fejleszti a hallgatók képességét különböző szoftverek (pl. fordítómemóriák, terminológiai adatbázisok) hatékony használatára. A kurzus támogatja az önálló problémamegoldást és az új technológiai megoldások felkutatását. Elősegíti a fordítási folyamat technológiai aspektusainak megértését és integrálását. Hozzájárul a digitális kompetencia és a modern fordítói munkakörnyezetben való eligazodás fejlődéséhez.