Tantárgy adatlapja

Tárgy neve: Irodalomtörténet
Tárgy kódja: BBNUS18000
Óraszám: N: 0/2/0, L: 0/0/0
Kreditérték: 5
Az oktatás nyelve: spanyol
Követelmény típus: Gyakorlati jegy
Felelős kar: BTK
Felelős szervezeti egység: Klasszikus és Újlatin Nyelvek Intézete
Tárgyfelelős oktató: Dr. Yilmaz-Mészáros Enikő
Tárgyleírás:

 

A tantárgy céljának rövid ismertetése:

A spanyol-amerikai és a spanyol irodalmi fejezeteket a kurzus a többi spanyol nyelvű irodalmi tárgytól eltérően elsősorban a globalizáció folyamatai, a nyugati hatások, valamint a világirodalom fogalmának összefüggésében vizsgálja. Kiemelt hangsúlyt kapnak az egyetemesnek tekintett irodalmi keretek, modellek és tendenciák, szemben a regionális sajátosságokkal; ennek megfelelően a kurzus azokat a jelenségeket elemzi, amelyek az irodalom nemzetközi térben való működéséhez és jelenlétéhez kapcsolódnak.

 

Elsajátítandó elméleti ismeretanyag:

A modern regény kialakulása Spanyolországban és nemzetközi recepciója.

Az avantgárd mint transznacionális irodalmi hálózat.

Latin-amerikai irodalom globális kanonizációja.

A posztmodern irodalom globális értelmezési keretei.

A nyugati kánon hatása a spanyol nyelvű irodalmak értelmezésére.

Mágikus realizmus mint globális narratív modell.

Irodalmi piacok és kiadói hálózatok.

Elsajátítandó gyakorlati ismeretanyag:

A Don Quijote és a pikareszk regény hatása a világirodalomra.

Krónikaírók Latin-Amerikában és a világban.

Avantgád egymásra hatások, viták, álláspontok.

Borges és az intertextualitás kérdése, összefonódott világok.

Posztmodern író-e Márquez?

A kánon problémái konkrét példákon keresztül (indigenismo, kortárs mapuche-költészet, stb.).

A mágikus realizmus a világban, szemben az amerikai csodás valóval.

 

A 2-4 legfontosabb kötelező irodalom felsorolása bibliográfiai adatokkal (szerző, cím, kiadás adatai, (esetleg oldalak), ISBN):

Zúñiga, Dulce María, coord. Convergencias: Ensayos de literatura comparada. Guadalajara: Universidad de Guadalajara, Centro Universitario de Ciencias Sociales y Humanidades, 2007. ISBN 978-970-2712114

Villegas, Irlanda, David Reyes y Carlos Rojas Ramírez, coords. ¿Qué es literatura comparada? Impresiones actuales. Xalapa: Universidad Veracruzana, Biblioteca Digital de Humanidades, 2014. ISBN 978-607-5023274

Anderson Imbert, Enrique. Historia de la literatura hispanoamericana. 5.ª ed. México: Fondo de Cultura Económica, 1986. ISBN 978-9681602642

Oviedo, José Miguel. Historia de la literatura hispanoamericana. 1: De los orígenes a la emancipación. Madrid: Alianza Editorial, 2012. ISBN 978-8420609539

A 2-4 legfontosabb ajánlott irodalom felsorolása bibliográfiai adatokkal (szerző, cím, kiadás adatai, (esetleg oldalak), ISBN):

Guillén, Claudio. Entre lo uno y lo diverso: Introducción a la literatura comparada (ayer y hoy). Barcelona: Tusquets Editores, 2005. ISBN 978-8483109953

David Damrosch. What Is World Literature? Princeton, NJ: Princeton University Press, 2003. ISBN 978-0691049861

 

Miként járul hozzá a tantárgy a KKK-ban megjelölt kompetenciaelemek megszerzéséhez. Mutassa be a tantárgyleírásban, hogy a KKK-ban megjelölt kompetenciaelemek miként teljesülnek/teljesíthetők:

a) tudás

Ismeri a spanyol és spanyol-amerikai irodalom világirodalmi kontextusban való értelmezésének főbb elméleti kereteit, különös tekintettel a globalizáció és a nyugati kulturális hatások szerepére.

Tisztában van a világirodalom fogalmának különböző értelmezéseivel, valamint a kánonképzés problémáival és működésével.

Ismeri a modern regény kialakulásának spanyol és nemzetközi összefüggéseit, valamint annak recepcióját.

Átlátja az avantgárd irodalom transznacionális hálózatait és kölcsönhatásait.

Ismeri a latin-amerikai irodalom globális kanonizációjának főbb folyamatait és vitáit.

Tisztában van a posztmodern irodalom globális értelmezési kereteivel és narratív sajátosságaival.

Ismeri a mágikus realizmus mint nemzetközi narratív modell elméleti és recepciós problémáit.

Átlátja az intertextualitás, az irodalmi hálózatok és a kulturális transzfer alapvető fogalmait.

Tisztában van az irodalmi piacok, kiadói rendszerek és kulturális közvetítő mechanizmusok működésével.

b) képesség

Képes a spanyol és spanyol-amerikai irodalmi jelenségek világirodalmi kontextusban történő értelmezésére.

Képes az irodalmi kánonok működésének és problémáinak kritikai elemzésére konkrét példák alapján.

Képes a transznacionális irodalmi folyamatok (pl. avantgárd, modern regény, posztmodern) összefüggéseinek feltárására.

Képes az irodalmi művek globális recepciójának és hatástörténetének elemzésére.

Képes az intertextualitás jelenségeinek felismerésére és értelmezésére irodalmi szövegekben.

Képes a mágikus realizmus különböző kulturális és irodalmi kontextusainak összehasonlító vizsgálatára.

Képes az irodalmi jelenségek (pl. Borges, Márquez) elméleti és kritikai értelmezésére.

Képes az irodalmi hálózatok, piacok és intézményi rendszerek szerepének elemzésére a kulturális közvetítésben.

Képes komplex irodalomtörténeti összefüggések szóbeli és írásbeli elemzésére, érvelő interpretációk megfogalmazására.

c) attitűd

Nyitott az irodalom globális és transznacionális értelmezési kereteire.

Elfogadja, hogy az irodalmi kánonok történetileg és kulturálisan változó, vitatott konstrukciók.

Érzékeny a kulturális hatások, fordítások és irodalmi közvetítések sokféleségére.

Törekszik a különböző irodalmi hagyományok és modellek összehasonlító értelmezésére.

Kritikai szemlélettel viszonyul a „világirodalom” fogalmához és annak eurocentrikus vagy plurális értelmezéseihez.

Nyitott az irodalmi művek többértelműségének és intertextuális hálózatainak értelmezésére.

Elkötelezett a komplex, több nézőpontot integráló irodalomtörténeti gondolkodás mellett.

d) autonómia és felelősség

Felelősséget vállal az irodalmi jelenségek globális és kritikai szempontú értelmezéséért.

Képes önállóan elemezni a világirodalmi kánonok működését és az azokkal kapcsolatos vitákat.

Tudatosan alkalmazza a komparatisztikai, intertextuális és kultúratudományi megközelítéseket.

Képes önálló szakmai álláspont kialakítására az irodalmi globalizáció és kánonképzés kérdéseiben.

Nyitott a különböző elméleti modellek és interpretációs keretek kritikai összevetésére.

Felelősséget vállal saját elemzéseinek szakmai megalapozottságáért és interpretációs következményeiért.

Képes reflektáltan viszonyulni az irodalmi értékelés intézményi és piaci meghatározottságaihoz.

 

A tárgy az alábbi képzéseken vehető fel

újlatin nyelvek és kultúrák [spanyol] BANB-XULS alapképzés (BA/BSc/BProf) Nappali magyar 6 félév BTK
Széchenyi 2020 - Magyarország Kormánya - Európai Unió, Európai Regionális Fejlesztési Alap - Befektetés a Jövőbe