Tantárgy adatlapja
A szeminárium írásos dokumentumok
(önéletrajz, álláspályázat, hivatalos iratok, oklevelek, bizonyítványok,
megrendelések, termékleírások, reklámanyagok, prezentációs dokumentumok,
jegyzőkönyvek stb.) önálló fordítása és közös elemzése révén a forrásnyelvi
és célnyelvi szövegértési és szövegalkotási kompetenciák bővítését szolgálja. |
A 2–5
legfontosabb kötelező, illetve ajánlott irodalom (jegyzet,
tankönyv) felsorolása bibliográfiai adatokkal (szerző, cím, kiadás adatai,
(esetleg oldalak), ISBN) |
- Reiss, Katharina: Textbestimmung und Übersetzungsmethode - Entwurf einer
Texttypologie. In: Übersetzungswissenschaft
(Hg. Wolfram Wilss). Wissenschaftliche Buchgesellscahft, Darmstadt, 1981, S.
76-91. - Artikel „Textverstehen und Recherchieren” In: Handbuch Translation (Hg. Mary Snell-Hornby, Hans G. Hönig, Paul
Kußmaul, Peter A. Schmitt). Stauffenburg, Tübingen, 2003 (1999), S. 160-164. |