Tantárgy adatlapja

Tárgy neve: Spanyol szaknyelv 2.
Tárgy kódja: BBLRS24900
Óraszám: N: 0/0/0, L: 0/10/0
Kreditérték: 3
Az oktatás nyelve: magyar, spanyol
Követelmény típus: Gyakorlati jegy
Felelős kar: BTK
Felelős szervezeti egység: Klasszikus és Újlatin Nyelvek Intézete
Tárgyfelelős oktató: Garcia Vinolo Miguel
Tárgyleírás:

 

A tantárgy céljának rövid ismertetése:

A tantárgy célja, hogy egy bölcsészet-és társadalomtudományok berkeiben végzett hallgató – az elhelyezkedési visszajelzések tekintetében - viszonylagos panorámát kaphasson a lehetséges eljövendő munkalehetőségek jellegéről, ami nagyrészt kulturális, de esetlegesen gazdasági-pénzügyi pályákat is jelenthet. A hallgatókkal olyan irányított feladatokkal foglalkozunk tehát, melyek betekintést nyújthatnak az egyes munkakörök tevékenységeibe. A képzés során fejlődik a célzott, szakmai kontextusokhoz igazodó írásbeli és szóbeli kommunikáció, a kritikai szövegértés, valamint a kulturális és intézményi diskurzusokban való magabiztos részvétel képessége. A hallgatók emellett gyakorlati tapasztalatot szereznek a szakmai fordításban és a fordítástámogató technológiák alkalmazásában, ami a digitális nyelvi kompetenciák erősödését eredményezi. A kurzus fontos eleme továbbá a mesterséges intelligencia tudatos és pontos használatának elsajátítása. A kurzus előzménye a Szaknyelv 1. kurzus.

 

Elsajátítandó elméleti ismeretanyag:

Szaknyelvi kommunikáció és alkalmazott nyelvészet területeinek gyakorlati integrációja.

Szituációs nyelvhasználat és a pragmatikai kompetenciák fejlesztése.

Meggyőző és figyelemfelkeltő szövegalkotás eszközeinek megfigyelése és alkalmazása.

Interaktív, kreatív és auidovizuális feladatok teljesítésében való helytállás.

A nyelvi tudatosság és stiláris rugalmasság fejlesztése kiemelkedően fontos a kurzus során.

Elsajátítandó gyakorlati ismeretanyag:

Szituációs beszédgyakorlatok, szerepjátékok: panaszkezelés.

Sajtóhír, újságcikk készítése. Hibajavítás újságcikkekben.

Turisztikai plaktát készítése.

Állásajánlatok és állásinterjúk szókincse, nyelvezete.

Szókincs-alapú kártya- és társasjátékok.

Filmes feliratok készítése.

Kreatív írás és újraírás.

Különböző regiszterek, beszédstílusok elemzése és karakterhez igazított szövegírás.

 

A 2-4 legfontosabb kötelező irodalom felsorolása bibliográfiai adatokkal (szerző, cím, kiadás adatai, (esetleg oldalak), ISBN):

Ellis, Rod. Task-Based Language Learning and Teaching. Oxford University Press, 2003. ISBN 9780194421591

Willis, Jane. A Framework for Task-Based Learning. Longman, 1996. ISBN 978-0582259737

A 2-4 legfontosabb ajánlott irodalom felsorolása bibliográfiai adatokkal (szerző, cím, kiadás adatai, (esetleg oldalak), ISBN):

Richards, Jack C., and Theodore S. Rodgers. Approaches and Methods in Language Teaching. Cambridge University Press, 2014. ISBN 9781107675964

Michael Canale and Merrill Swain. “Theoretical Bases of Communicative Approaches to Second Language Teaching and Testing.” Applied Linguistics 1, no. 1 (March 1980): 1–47. https://doi.org/10.1093/applin/I.1.1 ISSN: 1477-450X

 

Miként járul hozzá a tantárgy a KKK-ban megjelölt kompetenciaelemek megszerzéséhez. Mutassa be a tantárgyleírásban, hogy a KKK-ban megjelölt kompetenciaelemek miként teljesülnek/teljesíthetők:

a) tudás

Ismeri a szakmai és intézményi kommunikáció alapvető műfajait (pl. sajtóhír, újságcikk, álláshirdetés, interjú, turisztikai és marketing szövegek).

Tisztában van a szituatív nyelvhasználat és a pragmatikai kompetencia alapvető működésével a szakmai kommunikációban.

Ismeri a meggyőző és figyelemfelkeltő szövegalkotás alapvető nyelvi és retorikai eszközeit.

Átlátja a különböző nyelvi regiszterek és beszédstílusok funkcionális különbségeit és alkalmazási köreit.

Ismeri a szakmai kommunikációban megjelenő alapvető szókészleti és diskurzív mintákat (pl. állásinterjú, panaszkezelés, turizmus, média).

Tisztában van a fordítástámogató technológiák és a mesterséges intelligencia alapvető alkalmazási lehetőségeivel.

Ismeri a kreatív írás és újraírás alapvető technikáit szakmai és félig szakmai kontextusokban.

Ismeri a nyelvi hibajavítás és szövegkorrekció alapelveit különböző műfajokban.

b) képesség

Képes szakmai kontextusokhoz illeszkedő írásbeli és szóbeli kommunikációs formák létrehozására.

Képes különböző szituációkban (pl. panaszkezelés, állásinterjú) megfelelő nyelvi regiszterek használatára.

Képes sajtóhír, újságcikk és egyéb rövid szakmai szövegek megírására és javítására.

Képes meggyőző és figyelemfelkeltő szövegek (pl. plakát, hirdetés) megalkotására.

Képes különböző beszédstílusok és regiszterek elemzésére és tudatos alkalmazására karakterhez és szituációhoz igazítva.

Képes kreatív írási és újraírási feladatok elvégzésére eltérő műfajokban.

Képes audiovizuális és interaktív nyelvi feladatokban (pl. feliratozás, játékos nyelvhasználat) való aktív részvételre.

Képes alapvető fordítási feladatok elvégzésére és digitális fordítástámogató eszközök használatára.

Képes szakmai szókincs (pl. álláskeresés, turizmus, média) aktív alkalmazására.

Képes nyelvi hibák felismerésére, javítására és szövegek stiláris finomítására.

c) attitűd

Nyitott a különböző szakmai és intézményi kommunikációs helyzetek megismerésére és gyakorlására.

Elfogadja, hogy a nyelvhasználat erősen függ a szituációtól, szereptől és kommunikációs céltól.

Érzékeny a nyelvi stílus, regiszter és pragmatikai jelentés árnyalataira.

Törekszik a tudatos, célorientált és pontos szakmai önkifejezésre.

Nyitott a kreatív és játékos nyelvhasználati formákra mint tanulási eszközökre.

Elkötelezett a nyelvi igényesség és a kommunikációs hatékonyság fejlesztése mellett.

Nyitott a digitális eszközök és mesterséges intelligencia tudatos használatára.

Törekszik a folyamatos önfejlesztésre a szakmai nyelvhasználat területén.

d) autonómia és felelősség

Felelősséget vállal saját szakmai kommunikációs teljesítményéért különböző szituációkban.

Képes önállóan kiválasztani és alkalmazni megfelelő nyelvi regisztereket és műfaji mintákat.

Tudatosan használja a fordítástámogató eszközöket és mesterséges intelligenciát.

Képes önálló döntéseket hozni szövegalkotási és szövegjavítási helyzetekben.

Felelősséget vállal a nyelvi pontosságért, stiláris megfelelőségért és kommunikációs hatásért.

Képes önállóan értékelni saját és mások szövegeit szakmai szempontok szerint.

Nyitott a visszajelzések befogadására és azok beépítésére saját nyelvi fejlődésébe.

 

 

A tárgy az alábbi képzéseken vehető fel

újlatin nyelvek és kultúrák [spanyol] BALB-XULS alapképzés (BA/BSc/BProf) Levelező magyar 6 félév BTK
Széchenyi 2020 - Magyarország Kormánya - Európai Unió, Európai Regionális Fejlesztési Alap - Befektetés a Jövőbe