Tantárgy adatlapja
A tantárgy áttekintést nyújt a magyarra fordított
szövegekben felmerülő leggyakoribb nyelvhelyességi kérdésekről. Célja tudatosítani
a hallgatókban a helyzethez illő nyelvhasználat fontosságát, felfrissíteni és
bővíteni magyar nyelvtani és helyesírási ismereteiket, valamint elősegíteni az
egyes nyelvváltozatok és stílusrétegek szókészleti és mondatszerkesztési
sajátosságainak tudatos használatát. Témakörök: 1.
A magyar helyesírás alapelvei és főbb kérdései 2.
A társadalmi nyelvváltozatok és viszonyuk a központi normához 3.
A nyelvhasználat mint identitásjelzés 4.
Nyelvművelés vagy nyelvi ismeretterjesztés? 5.
A beszélő viszonya a nyelvváltozatokhoz 6.
Fordítástudomány és nyelvhelyesség |
A
2–5 legfontosabb kötelező, illetve ajánlott irodalom (jegyzet, tankönyv)
felsorolása bibliográfiai adatokkal (szerző, cím, kiadás adatai, (esetleg
oldalak), ISBN) |
Kötelező irodalom: Balázs Géza, Grétsy László, Minya Károly, Dokumentumok anyanyelvünk helyzetéről. In: Édes
Anyanyelvünk 2012/2. 11–14. Heltainé Nagy
Erzsébet, A normativitás mint értékszempont a nyelvművelésben és a nyelvi
tanácsadásban. In: Magyar Nyelvőr 2008, 132, 265–278. Herman József,
Imre Samu, Nyelvi változás – nyelvi tervezés
Magyarországon, In: Magyar Tudomány 1987, 44 (32), 513–531. Kenesei
István, Hányféle igazság van?
In: Magyar Nyelv 2002, 98, 39–46. Kiss Jenő, Helyes és helytelen, In: Magyar
Nyelv 1998, 94, 257–269. Klaudy Kinga, Mit tehet a fordítástudomány a magyar
nyelv „korszerűsítéséért”? In: Magyar Nyelvőr 2001, 125,
145–152. Péntek János, Gondolatok a magyar nyelv mai helyzetéről,
In: Magyar Nyelv 1998, 94, 43–49. Tolcsvai Nagy
Gábor, Alkotás és befogadás a magyar
nyelv 18. század utáni történetében, Budapest, Áron kiadó, 2004, ISBN
963-9210-34-X Szépe György, Szűcs
Tibor, A nyelvművelés és a nyelvi
ismeretterjesztés néhány kérdése, In: Balázs
Géza, A. Jászó Anna, Koltói Ádám (szerk.), Éltető anyanyelvünk, Budapest, Tinta
Könyvkiadó, 2002, 445–450., ISBN 963-9372-23-4 Ajánlott irodalom: Kemény Gábor, Kardos Tamás (szerk.), A magyar nyelvi norma érvényesülése napjaink nyelvhasználatában, Budapest, MTA Nyelvtudományi Intézete, 1994, ISBN 963-8461-72-1 Glatz Ferenc, Anyanyelv
a változó világban, In: Balázs
Géza, A. Jászó Anna, Koltói Ádám (szerk.), Éltető anyanyelvünk, Budapest, Tinta
Könyvkiadó, 2002, 27–35., ISBN 963-9372-23-4 Halmi János, Grétsy Zsombor, A csatornák nyelvezete, In: Balázs Géza (szerk.), Informatikai technológia és nyelvhasználat,
Budapest, NKÖM–Trezor Kiadó, 2002, 179–212., ISBN 963-9078-60-9 Hegedűs
Attila, Változó köznyelv – változó
nyelvjárás. In: Hegedűs
Attila, A változó nyelvjárás,
Piliscsaba, PPKE BTK, 2005, 13–23. Hegedűs
Attila, A mai magyar nyelv kettősnyelvűsége
mint fordítási probléma, In: Bauko
János (szerk.), Bilingvizmus és
fordítás, Nyitra, Konstantin Filozófus Egyetem, 2010, 31–35. Kassai Ilona, Gyorsult-e a magyar beszéd tempója az
elmúlt 100–120 évben? In: Gósy
Mária, Siptár Péter (szerk.), Beszédkutatás 1993. Tanulmányok az
elméleti és az alkalmazott fonetika köréből, Budapest, MTA Nyelvtudományi
Intézet, 62–90., ISBN 963-8461-62-1 Nádasdy Ádám, Rovarirtóval a szavak erdejében,
In: Népszabadság, 1997. június 21. Tóth
Annamária, Az internetezők szlengje,
In: Balázs Géza (szerk.), Informatikai technológia és nyelvhasználat,
Budapest, NKÖM–Trezor Kiadó, 2002, 117–135., ISBN 963-9078-60-9 Tóth László, Az európai lingua franca problémája, In: Kukorelli Sándorné (főszerk.), A nyelvtudás szerepe a változó Európában, Dunaújváros, Dunaújvárosi Főiskola Kiadói Hivatala, 2003,
259–267. Wacha Imre, Korunk kommunikációs gondjairól –
gátlásairól és gátlástalanságairól, In: Magyar Nyelvőr 1996,
120, 152–160. |