Tantárgy adatlapja

Tárgy neve: Bevezetés a fordítás és tolmácsolás elméletébe és gyakorlatába
Tárgy kódja: BBNGE09800
Óraszám: N: 1/0/0, L: 0/0/0
Kreditérték: 5
Az oktatás nyelve: angol, magyar
Követelmény típus: Kollokvium
Felelős kar: BTK
Felelős szervezeti egység: Közép-Európa Intézet
Tárgyfelelős oktató: Dr. Taczman Andrea
Tárgyleírás:

Az előadássorozat megismerteti a hallgatókat a fordítástudomány legfontosabb alapfogalmaival és szakszókicsével, valamint a fordítás és a tolmácsolás szakmai tevékenységének menetével. Bemutatja a fordításelmélet történetét és legújabb kérdésirányait, fontosabb képviselőit, különös hangsúlyt fektetve az ekvivalencia-teóriák tárgyalására. Az egyes előadások feltárják és ismertetik a fordítástudomány interdiszciplináris összefüggéseit, ú. m. alkalmazott nyelvészet, korpusznyelvészet, kontrasztív nyelvészet, stb., miközben kitekintést nyújtanak további határterületekre, irodalmi, kultúraközi és szociolingvisztikai összefüggésekre is.
A 2–5 legfontosabb kötelező, illetve ajánlott irodalom (jegyzet, tankönyv) felsorolása bibliográfiai adatokkal (szerző, cím, kiadás adatai, (esetleg oldalak), ISBN):
Handbuch Translation (Hg. Mary Snell-Hornby, Hans G. Hönig, Paul Kußmaul, Peter A. Schmitt). Tübingen, Stauffenburg, 2003 (1999).
Klaudy Kinga: Bevezetés a fordítás elméletébe. Budapest, Scholastica/ELTE-Btk, 2006 (1999).
Szabari Krisztina: Tolmácsolás - bevezetés a tolmácsolás elméletébe és gyakorlatába. Budapest, Scholastica/ELTE-Btk, 2006 (1999).
Koller, Werner: Einführung in die Übersetzungswissenschaft. Wiesbaden, Quelle & Meyer, 1997 (5te, aktualisierte Auflage) = UTB 819. 

A tárgy az alábbi képzéseken vehető fel

germanisztika [német] BANB-XGE alapképzés (BA/BSc/BProf) Nappali magyar 6 félév BTK
nemzetközi program BNNX-XNP Nemzetközi program képzése Nappali angol 1 félév BTK
Széchenyi 2020 - Magyarország Kormánya - Európai Unió, Európai Regionális Fejlesztési Alap - Befektetés a Jövőbe