Tantárgy adatlapja

Tárgy neve: Nyelvhelyesség
Tárgy kódja: BT-MÜA-2010
Óraszám: N: 0/0/0, L: 0/10/0
Kreditérték: 3
Az oktatás nyelve: magyar
Követelmény típus: Gyakorlati jegy
Felelős kar: BTK
Felelős szervezeti egység: Angol-Amerikai Intézet
Tárgyfelelős oktató: Dr. Hegedűs Attila
Tárgyleírás:

A megfelelő, helyes magyar nyelvhasználat tudatosítása. A magyar helyesírás fő elvei, kérdései. A nyelvhasználat társadalmi jellege, a normához való viszonya. A nyelvhasználat, mint identitásjelzés. Nyelvművelés vagy nyelvi ismeretterjesztés? A beszélő viszonya a nyelvváltozatokhoz. A fordítástudomány lehetőségei és feladatai.
A 2–5 legfontosabb kötelező, illetve ajánlott irodalom (jegyzet, tankönyv) felsorolása bibliográfiai adatokkal (szerző, cím, kiadás adatai, (esetleg oldalak), ISBN):
Kötelező irodalom:
Herman József–Imre Samu 1987. Nyelvi változás – nyelvi tervezés Magyarországon. Magyar Tudomány 44 (32): 513–531.
Kiss Jenő 1998. Helyes és helytelen. Magyar Nyelv 94: 257–269.
Kenesei István 2002. Hányféle igazság van? Magyar Nyelv 98: 39–46.
Klaudy Kinga 2001. Mit tehet a fordítástudomány a magyar nyelv „korszerűsítéséért”? Magyar Nyelvőr 125: 145–152.
Péntek János 1998. Gondolatok a magyar nyelv mai helyzetéről. Magyar Nyelv 94: 43–49.
Tolcsvai Nagy Gábor 2003. A nyelvi norma. In: Kiefer Ferenc szerk. A magyar nyelv kézikönyve. Akadémiai Kiadó, Bp.
Szépe György–Szűcs Tibor é. n. [2002] A nyelvművelés és a nyelvi ismeretterjesztés néhány kérdése. In: : Balázs Géza, A. Jászó Anna, Koltói Ádám szerk. Éltető anyanyelvünk. Tinta Könyvkiadó, Bp., 445–450.
Ajánlott irodalom:
I. Gallasy Magdolna 1994. „A norma nevében”. In: Kemény Gábor és Kardos Tamás szerk. A magyar nyelvi norma érvényesülése napjaink nyelvhasználatában. MTA Nyelvtudományi Intézete, Bp., 67–74.
Glatz Ferenc é. n. [2002] Anyanyelv a változó világban. In: Balázs Géza, A. Jászó Anna, Koltói Ádám szerk. Éltető anyanyelvünk. Tinta Könyvkiadó, Bp., 27–35.
Halmi János (Dr. Grétsy Zsombor) 2002. A csatornák nyelvezete. In: Balázs Géza szerk. Informatikai technológia és nyelvhasználat. NKÖM–Trezor Kiadó, Bp., 179–212.
Hegedűs Attila 2005. Változó köznyelv – változó nyelvjárás. In: Uő: A változó nyelvjárás. PPKE BTK, Piliscsaba, 13–23.
Kassai Ilona 1993. Gyorsult-e a magyar beszéd tempója az elmúlt 100-120 évben? In: Gósy Mária és Siptár Péter szerk. Beszédkutatás 1993. Tanulmányok az elméleti és az alkalmazott fonetika köréből. MTA Nyelvtudományi Intézet, Bp. 62–9.
Nádasdy Ádám 1997. Rovarirtóval a szavak erdejében. Népszabadság, 1997. június 21.
Tóth Annamária 2002. Az internetezők szlengje. In: Balázs Géza szerk. Informatikai technológia és nyelvhasználat. NKÖM–Trezor Kiadó, Bp., 117–135.
Tóth László 2003. Az európai lingua franca problémája. In: Dr. Kukorelli Sándorné főszerk. A nyelvtudás szerepe a változó Európában. Dunaújvárosi Főiskola Kiadói Hivatala, Dunaújváros, 259–267.
Wacha Imre 1994. Norma és/vagy komunikativitás. In: Kemény Gábor és Kardos Tamás szerk. A magyar nyelvi norma érvényesülése napjaink nyelvhasználatában. MTA Nyelvtudományi Intézete, Bp., 31–42.
Wacha Imre 1996. Korunk kommunikációs gondjairól – gátlásairól és gátlástalanságairól. Magyar Nyelvőr 120: 152–160.
Azoknak az előírt szakmai kompetenciáknak, kompetenciaelemeknek (tudás, képesség stb., KKK 7. pont) a felsorolása, amelyek kialakításához a tantárgy jellemzően, érdemben hozzájárul:
a) tudás
Tisztában kell lenniük a magyar helyesírás és grammatika szabályaival; tudatosan kell használniuk az egyes nyelvi- és stílusrétegek szókincsét, mondatszerkesztését.
 

A tárgy az alábbi képzéseken vehető fel

irodalmi fordító/műfordító angol nyelvből BSLB-XMÜA szakirányú továbbképzés Levelező magyar 3 félév BTK
Széchenyi 2020 - Magyarország Kormánya - Európai Unió, Európai Regionális Fejlesztési Alap - Befektetés a Jövőbe