Tantárgy adatlapja

Tárgy neve: Szakdolgozati szeminárium
Tárgy kódja: BT-MÜA-3040
Óraszám: N: 0/0/0, L: 0/20/0
Kreditérték: 6
Az oktatás nyelve: magyar
Követelmény típus: Gyakorlati jegy
Felelős kar: BTK
Felelős szervezeti egység: Angol-Amerikai Intézet
Tárgyfelelős oktató: Somló Ágnes
Tárgyleírás:

A szakdolgozatok, mind angolról magyarra, mind magyarról angolra anyagának előkészítése (szövegek és témavezetők kiválasztása*),formai és egyéb, általánosan felmerülő problémák tisztázása; a készülő dolgozatokból rövid szemelvények közös megvitatása, általánosítható problémák megvitatása. Az elemző esszé formai kérdései.
*A szakdolgozat egy-egy szabadon választott irodalmi alkotás idegen nyelvről anyanyelvre s anyanyelvről idegen nyelvre történő fordítása és elemzése.
A hallgatók a műfordító szakirányú továbbképzési szakon végzett tanulmányaik során érintett területek (próza, vers, gyerekirodalom, dráma, film) egyikéből, a választott konzulens oktatókkal egyeztetett témából írják.
A 2–5 legfontosabb kötelező, illetve ajánlott irodalom (jegyzet, tankönyv) felsorolása bibliográfiai adatokkal (szerző, cím, kiadás adatai, (esetleg oldalak), ISBN):
Kötelező irodalom:
A szakdolgozat témájaként kiválasztott szövegekhez szükséges anyagok összegyűjtése, feltárása.
Azoknak az előírt szakmai kompetenciáknak, kompetenciaelemeknek (tudás, képesség stb., KKK 7. pont) a felsorolása, amelyek kialakításához a tantárgy jellemzően, érdemben hozzájárul:
a) tudás
Az irodalmi szövegek művészi szinten történő nyelvi közvetítése: műfordítás, célnyelvi szövegalkotás; önállóan használja mindazt, amit a képzés során tanult. 

A tárgy az alábbi képzéseken vehető fel

irodalmi fordító/műfordító angol nyelvből BSLB-XMÜA szakirányú továbbképzés Levelező magyar 3 félév BTK
Széchenyi 2020 - Magyarország Kormánya - Európai Unió, Európai Regionális Fejlesztési Alap - Befektetés a Jövőbe