Tantárgy adatlapja
A szerzői joggal kapcsolatos ismeretek és a szerződéskötéssel kapcsolatos alapvető kérdések megismerése. A legjelentősebb hazai és nemzetközi irodalmi, írói, fordítói, és szerzői jogvédő szervezetek bemutatása (szervezeti struktúra, alapelvek, fő célkitűzések és gyakorlati működésük). Pályázati lehetőségek; az alkotó tevékenységgel kapcsolatos menedzselési technikák.
Témakörök: szerzői jog, a szerzői jogok védelmét, képviseletét szolgáló szervezetek a szakma hazai és nemzetközi szervezetei, pályázati lehetőségek és módszerek és az alkotói munka menedzselése.
A 2–5 legfontosabb kötelező, illetve ajánlott irodalom (jegyzet, tankönyv) felsorolása bibliográfiai adatokkal (szerző, cím, kiadás adatai, (esetleg oldalak), ISBN):
Kötelező irodalom:
http://www.artisjus.hu/aszerzoijogrol/jogszabalyok.html#01
http://muforditok.hu/index.php?submenu=docs
(A Berni Egyezmény teljes szövege franciául; Az EU a fordítás fontosságáról; A nairobi konferencia deklarációja; A MISZJE alapító okirata; Alapszabály; Szerződéstükör; Szerződésminta)
Ajánlott irodalom:
A meghívott szakértők által javasolt művek, internetes oldala
Azoknak az előírt szakmai kompetenciáknak, kompetenciaelemeknek (tudás, képesség stb., KKK 7. pont) a felsorolása, amelyek kialakításához a tantárgy jellemzően, érdemben hozzájárul:
a) tudás
A leendő műfordító legyen tisztában jogaival és kötelességeivel; szakmai lehetőségeivel; mind a hazai, mind a nemzetközi érdekvédelmi szervezetek működéséve, elérhetőségeivel, s ezek révén legyen képes jogaiért kiállni és megvédeni őket.